I have been reading one book since Christmas. I have just finished it now. I normally read a thick novel in a couple of days to a week or so, so you might suspect that the book isn’t really interesting me. Nothing could be further from the truth. The book, The Loom of Language by Frederick Bodmer, is one of the classic textbooks for linguistic students. It was published in 1944 and is still in print.
It’s a fascinating look at how the European languages have evolved over the last one or two thousand years comparing their grammar and vocabulary to each other as well as to Latin, Greek, and Chinese. The European languages are grouped into two main groups – the Romance languages (Italian, Spanish, French and Portuguese) and the Teutonic languages (English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch), which Bodmer analyses and compares. English has been heavily influenced by French, as a result of the Norman conquest of England in 1066, so in fact it straddles both groups. He also takes a look at their ancestors: Old English (which is very close to modern Icelandic), Middle High German, Latin and Greek; and contrasts them with other languages such as Finnish, Chinese, and Russian. He also looks at the strengths and weaknesses of some of the artificial languages that have been proposed in the past, such as Esperanto, Interlingua or Novial.
Bodmer also looks at how the different aspects of a language make it easier or more difficult to learn. And points out that many textbooks (even today, over 60 years later) don’t make learning easy, by focusing on details of grammar and vocabulary that really are not necessary to master if you only want to be able to communicate effectively. For example, he includes word lists of about 1000 words for each language, which if learnt, will cover the essential vocabulary to allow one to express most ideas – the lists include as few synonyms as possible and the words necessary to allow you to explain the words you don’t know! I’m intending to have a close look at the Spanish list, and try to the learn those words I haven’t come across yet.
It’s not light reading, which is why it’s taken me so long to read, but if you are interested in languages, it is a “must” to read. What does make the book so enjoyable to read, is that Bodmer has a dry sense of humour which shines through often. For example, he is of the opinion that Russian is horribly complex and irregular, so:
...It is therefore impossible to give the reader who wishes to learn Russian any good advice except to take the precaution of being born and brought up in Russia…